單位:
國立公共資訊圖書館
IP:
192.168.0.0
首頁
年表
民國人物
人物年表
民國事件
期刊文獻
專書
照片
資源共享
全部
民國人物
民國事件
期刊文獻
專書
照片
首頁
->
民國事件
-> 杜嘉德逝世
杜嘉德逝世
時間
1877年07月26日 ~ 1877年07月26日
地點
廈門
相關人物
杜嘉德
資料來源:華人基督教人物辭典
背景
過程
期刊
專書
照片
其它
簡介:
杜嘉德(英語:Carstairs Douglas,1830年12月27日-1877年7月26日),蘇格蘭長老會傳教士。
生於英國蘇格蘭倫弗魯郡Kilbarchan,父親是長老會的牧師,育有六子,杜嘉德是最小的兒子。1851年,杜嘉德從格拉斯哥大學畢業,進入蘇格蘭愛丁堡大學神學院( Divinity at the University of Edinburgh)深造,四年後完成神學課程。
1855年2月20日,杜嘉德被格拉斯哥馬太自由教會按立為蘇格蘭長老會牧師。3月,他被派往中國宣教,是蘇格蘭長老會抵華的宣教士,在閩南地區宣教二十多年,因此被不少人稱為「閩南使徒」。
事件背景:
1855年3月,杜嘉德與賓威廉(William C. Burns,《天路歷程》的漢譯者)同往香港,轉往上海,在旅途中,得到賓威廉這位屬靈前輩的指導, 6月到達廈門,開始其在閩南地區的宣教生涯。
1856年,他從廈門乘船前往安海(位於泉州晉江市安海鎮)布道,據《安海教會150專刊》記載:「福音初入安海,當地士紳極力抵制,起初禁止民眾租賃房屋給牧師,繼而禁止民眾與之交往,終且揚沙擲石,甚至全鎮二十四境士紳演戲宣示公禁、阻止傳道」。儘管阻力重重,杜嘉德牧師還是忍辱負重,鍥而不捨地進行傳播福音,終於在咸德境向黃姓居地租得一房舍作為講堂,後因數次被人縱火搗毀而遷租玄壇宮後蔡宅書塾。至1860年才有鄭爽(安海更夫鴉片仙)、其弟鄭垣及施洗、吳江、陳強(戲班吹手)等貧寒者蒙聖靈感化,相繼受洗,同心歸主。鄭爽後來終身事主,歷任執事、長老及傳道。1866年,終於在安海紮下了根,建立了泉州地區第一個堂會(繼廈門新街堂,為閩南的第二個堂會),並以此為據點發展到安溪、永春、南安和德化等地。」此外,杜嘉德還在漳州龍海等地宣教,為福音在漳州地區的傳播做出了貢獻。
1858年,杜嘉德從寧波返回廈門途中,在台灣北部停航,但沒有登陸。
Top
發生過程:
1860年9月19日,杜嘉德由廈門渡海到臺灣滬尾(淡水)和艋舺探查,9月24日抵達淡水,他發現臺灣人大都能講閩南語,感到非常意外與興奮,他在日記上寫道:「這市鎮有疏疏落落的幾條長街,居民或有四五千人,確數多少,在短短幾天的訪問中,很難作正確的估計。我們還訪問過附近唯一的大市鎮艋舺。......整個地區為福建漳、廈一帶所遷來的移民,說的也是閩南話,而臺灣全島也以閩南話為普遍。......這是一個不平常的現象——跨過海峽,這裡仍舊通行著同樣的語言;在中國大陸,隔了一百哩,就使我們覺得言語不通了。因此,我們耳中似乎聽到一種強烈的呼召:『到這裡來幫助我們』,直到上帝的福音在這裡發揚光大起來。」(據:董顯光著:《基督教在臺灣的發展》)此後,杜嘉德多次寫信給差會,要求派宣教士到臺灣。經過他的報導與呼籲,幾年之後,蘇格蘭長老會差派了馬雅各醫生到台宣教。
1964年10月,杜嘉德與馬雅各坐船抵打狗(高雄),在臺灣先行考察了三個多星期,探尋宣教的可能性,並步行到府城(台南)、埤頭(鳳山)。
1865年,杜嘉德陪同英國長老教會首位宣教士馬雅各從廈門抵台灣,5月28日由打狗登陸,在最初的幾個月裡,杜嘉德協助他渡過艱苦的開創期,使福音在臺灣紮根。
歷史影響:
《廈英大辭典》是第一部廈門腔白話華英辭典,書的特色是全書無漢字,只用羅馬拼音,杜嘉德在序文裡說到,一者因為很多字找不出適當漢字,二者要利用假期在英國排印無法印出漢字,三者因他無法抽出時間在外埠(如上海)監印而作罷。由於杜嘉德在閩南地區宣教多年,熟悉不同地區的閩南話,因此書中指出了泉州話、漳州話與廈門話的差別,此書一出版立即成為所有學習閩南語者的必備書。
《廈英大辭典》出版以後經過將近半世紀之後,中國大變,新科學用語(如電器方面)、社會用語以及許多新字都不在這辭典裏面。為了適應時代的需要,1913年在台廈之同工們,請巴克禮牧師作補遺的工作,巴克禮在廈門用了三、四個月編纂整理,而於1922年自英國休假回來以後立刻前往上海交商務印書館印刷。 1923年,《廈英大辭典增補》(Supplement to Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy),終於出版,序及說明5頁,辭典276頁,篇幅約有原著的二分之一。杜嘉德原著無漢字對照,但增補就有漢字;而其拼音方法盡可能與原著一致。因其資料蒐集完備、說明清晰詳盡,出版後立即受到普遍的歡迎。1970年台北古亭書屋將杜嘉德原著及巴克禮增補合訂重版,加題中文書名《廈英大辭典》。
Top
回上一層